有美玉于斯:怨别自惊千里外,论交却忆十年时。 2024-04-22 18:43:45 0 0 怨别自惊千里外,论交却忆十年时。 出自唐代高适的《东平别前卫县李寀少府》 译文你即将前往千里之外,我心中不禁涌起离情别恨,我们的交情已经历经十载时光的沉淀。 注释论交:论说交谊。 赏析此句写友人就此别离,将远去“千里”,日后难得相见,由“惊”而“怨”,诗人与李寀的交情,经过“十年”的考验,更显得纯洁无瑕,突显出深厚交情和怨别愁怀,将临别之际内心的复杂感情描摹得深婉动人。 原文 高适《东平别前卫县李寀少府》黄鸟翩翩杨柳垂,春风送客使人悲。 怨别自惊千里外,论交却忆十年时。 云开汶水孤帆远,路绕梁山匹马迟。 此地从来可乘兴,留君不住益凄其。 译文及注释 译文 杨柳低垂间,黄莺来回往复,春风中送别有人令人无限伤感。 你即将前往千里之外,我心中不禁涌起离情别恨,我们的交情已经历经十载时光的沉淀。 汶水云开,孤帆远去,梁山的道路曲折,匹马行进缓慢。 原本此地可乘兴游赏,然而我难以挽留你,使我更加感受到离愁的凄阅读全文 ∨ 赏析二 此首七言律诗,首联“黄鸟翩翩杨柳垂,春风送客使人愁”,诗人选取最能表现春天时令的“翩翩黄鸟”、低垂的杨柳、和煦的春风,勾勒一幅明丽的春景图。友人离别,凄楚可知,与知交分离在即,不能共同来享受这良辰美景,内心不能不倍感“悲”愁。而诗人却以明媚的春景来衬托这种内心的“悲愁”,更反衬出内心“愁”阅读全文 ∨ 创作背景公元745年(天宝四载),诗人自鲁西至东平。公元746年(天宝五载)春,高适旅居东平,与卸任的卫县(今河南淇县)少府李寀分别,遂作这首送别诗。 参考资料:完善1、高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984年11月第1版:76 鉴赏 此诗载于《全唐诗》卷二百十四,其格律为仄起式首句入韵格,韵合四支。平仄规范,对仗工稳,章法严整,感情真挚。 这首诗当作于达夫在河西节度使哥舒翰幕府任掌书记时。前卫县,地理位置没有查到,李宷,两唐书无传,全唐诗无作品。少府,县尉,从八品。诗中表明,其与作者交情十年阅读全文 ∨ 高适 高适(704—765年),字达夫,渤海蓨(今河北景县)人,后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。安东都护高侃之孙,唐朝中期名臣、边塞诗人。曾任刑部侍郎、散骑常侍,封渤海县侯,世称高常侍。于永泰元年正月病逝,卒赠礼部尚书,谥号忠。作为著名边塞诗人,高适与岑参并称“高岑”,与岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四诗人”。其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。有文集二十卷。 收藏(0)