凤归云:思君令人老,岁月忽已晚。 2024-04-14 15:29:36 0 0 思君令人老,岁月忽已晚。 出自两汉佚名的《行行重行行》 译文思念你以至于身心憔悴,惊觉时光流逝,岁月已晚。 注释老:这里指形体的消瘦,仪容的憔悴。岁月:指眼前的时间。忽已晚:流转迅速,指年关将近。 赏析此句语言淳朴清新,写行人未归,岁月已晚,暗喻女主人公青春易逝,坐愁红颜老的迟暮之感。 原文 佚名《行行重行行》 行行重行行,与君生别离。 相去万余里,各在天一涯。 道路阻且长,会面安可知?(知 一作:期) 胡马依北风,越鸟巢南枝。 相去日已远,衣带日已缓。 浮云蔽白日,游子不顾反。 思君令人老,岁月忽已晚。 弃捐勿复道,努力加餐饭。 译文及注释 译文 走啊走啊走,一直在不停地走,就这样与你活生生的分离。 从此你我之间相隔千万里,我在天这头你就在天那头。 路途艰险又遥远非常,哪里知道什么时候才能见面? 北方的马依恋北风,南方的鸟巢于向南的树枝。 彼此分离的时间越长越久,衣服越发宽大人越发阅读全文 ∨ 赏析 这是一首在东汉末年动荡岁月中的相思乱离之歌。尽管在流传过程中失去了作者的名字,但“情真、景真、事真、意真”(陈绎《诗谱》),读之使人悲感无端,反复低徊,为女主人公真挚痛苦的爱情呼唤所感动。 诗歌开始写道:“行行重行行,与君生别离。” “重行行”即行了又行,走个不停。“生阅读全文 ∨ 创作背景宇文所安认为中国早期诗歌是一个复制系统,找不到“古诗”早于建安时期的确凿证据。今人一般认为它并不是一时一人之作,它所产生的年代应当在东汉献帝建安之前的几十年间。 参考资料:完善1、徐中玉 金启华.中国古代文学作品选(一).上海:华东师范大学出版社,1999:237-2392、萧 统.文选(套装共6册).上海:上海古籍出版社,2007:1343 简析《行行重行行》是一首文人五言诗,为《古诗十九首》中的第一首,是汉末动荡岁月中的相思乱离之歌。此诗抒写了一个女子对远行在外的丈夫的深切思念之情,内容可分为两部分:前六句为第一部分,追叙初别,着重描写路远相见之难;后十句为第二部分,着重刻画思妇相思之苦。全诗结构严谨,层次分明;运用比兴的手法,使其形阅读全文 ∨ 佚名 亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。 收藏(0)