惜取少年时:偶题三首译文及注释 2024-03-13 11:53:51 0 0 偶题三首译文及注释 译文 门外的青山上草木一团团的绿紫相间,高耸的山峰终日云遮雾绕像戴着头巾。 人们只知道雨是从云的缝隙里落下,不知道云哪里来的。 冲破峡谷若雷霆在滚动,无数的瀑布喷涌而出。 断枝枯草没有可以停泊的地方,只好随着寒冷的碧水独自飘荡。 随着流水想找到溪流的源头,到了溪流的出水处却迷惑了。 才相信真的源头是找不到的,还是柱着手杖欣赏随遇的潺潺美泉吧。 注释 幅巾:古代文士用绢一幅束发,成为幅巾,为一种表示儒雅的装束。崔嵬(wéi):山高大不平,这里指山。 不道:犹不知。底处:何处。 擘开:冲开。 断梗枯槎:残枝枯叶。 萦回:徘徊荡漾。 筇(qióng):竹名,宜制杖,故又用指手杖。 参考资料:1、百度百科.偶题三首 偶题三首 朱熹〔宋代〕 门外青山翠紫堆,幅巾终日面崔嵬。 只看云断成飞雨,不道云从底处来。 擘开苍峡吼奔雷,万斛飞泉涌出来。 断梗枯槎无泊处,一川寒碧自萦回。 步随流水觅溪源,行到源头却惘然。 始信真源行不到,倚筇随处弄潺湲。 收藏(0)