心字已成灰:雨过山村译文及注释 2024-03-12 23:32:52 0 0 雨过山村译文及注释 译文 雨中传来鸡鸣,山村里依稀一两户人家。小溪夹岸绿竹苍翠,窄窄板桥连接着一线山路。 婆媳相互呼唤一起去浴蚕选种,那庭院中间的栀子花独自开放无人欣赏。 注释 竹溪:小溪旁长着翠竹。 妇姑:指农家的媳妇和婆婆。 相唤:互相呼唤。 浴蚕:古时候将蚕种浸在盐水中,用来选出优良的蚕种,称为浴蚕。 闲着:农人忙着干活,没有人欣赏盛开的栀子花。一作“闲看”。 中庭:庭院中间。 栀子:常绿灌木,春夏开白花,很香。 参考资料:1、孙红松.国学经典诗文拔萃 3:青岛出版社,2006年 雨过山村 王建〔唐代〕雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。 妇姑相唤浴蚕去,闲着中庭栀子花。 收藏(0)