咏菊林黛玉:重别周尚书二首·其一译文及注释 2024-03-12 10:18:09 0 0 重别周尚书二首·其一译文及注释 译文 阳关与故国相隔万里之遥,年年盼望却至今不能南归。 只有黄河岸边南来的大雁,秋天一到仍可以自由南飞。 注释 庾信有《咏怀二十七首》,这首诗篇原列第七首。周尚书:即周弘正(496—574),字思行,汝南安城(今河南平舆县)人,周颚之孙。梁元帝时为左户尚书,魏平江陵,逃归建业。 阳关:在今甘肃敦煌市西,汉朝时地属边陲,这里代指长安。万里:指长安与南朝相去甚远。 一人:庾(yǔ)信自指。 河:指黄河。 南向:向着南方。 参考资料:1、季镇淮,冯钟芸,陈贻焮,倪其心.《历代诗歌选·上册》:中国青年出版社,2013年:第181页2、许逸民.《古代文史名著选译丛书·庚信诗文选译》:凤凰出版社,2011年:第167页 重别周尚书二首·其一 庾信〔南北朝〕阳关万里道,不见一人归。 唯有河边雁,秋来南向飞。 收藏(0)