咏菊林黛玉:重别周尚书二首·其一译文及注释

重别周尚书二首·其一译文及注释

译文
阳关与故国相隔万里之遥,年年盼望却至今不能南归。
只有黄河岸边南来的大雁,秋天一到仍可以自由南飞。

注释
庾信有《咏怀二十七首》,这首诗篇原列第七首。周尚书:即周弘正(496—574),字思行,汝南安城(今河南平舆县)人,周颚之孙。梁元帝时为左户尚书,魏平江陵,逃归建业。
阳关:在今甘肃敦煌市西,汉朝时地属边陲,这里代指长安。万里:指长安与南朝相去甚远。
一人:庾(yǔ)信自指。
河:指黄河。
南向:向着南方。

参考资料:

1、

季镇淮,冯钟芸,陈贻焮,倪其心.《历代诗歌选·上册》:中国青年出版社,2013年:第181页

2、

许逸民.《古代文史名著选译丛书·庚信诗文选译》:凤凰出版社,2011年:第167页

重别周尚书二首·其一

庾信〔南北朝〕

阳关万里道,不见一人归。
唯有河边雁,秋来南向飞。

相关推荐

相关文章